Lost in Translation in Minsk – The “Real Belarus” Travel Tips
Last week, leading Belarusian newspaper Nasha Niva announced that in Minsk there will be signposts put up in English and in Russian. This reveals several facts about contemporary Minsk. There are no signposts in English. Putting them up is so extraordinary that they publish an article about it.
You Better Read Cyrillic
If you have traveled around Minsk without speaking Russian and reading Cyrillic, you will understand why. Apart from one road sign in the Western suburb of Minsk announcing the way to “Inturist”, there are no street names or metro stations in Latin script. Only in the newly renovated park around Komsomolskae ozero will you find signs indicating the way to "Youth Island" and other promising places in English.
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed